Monday, February 22, 2010
Drama queen
Everything is dramatic when you are 4.
這麼有智慧的話當然不是我說的。是一個還沒結婚,沒娃娃,的40-year-old virgin的朋友的名言。(ok,年齡和婚況是事實,最後那部分是我揣測/誣陷的. :P)
想想四歲的時候,自己好像的確沒有現在這麼“淡定”。也許小盆友必須用很多驚嘆號的語氣,跟她們的媽媽讚嘆/控訴/哀求一些很微不足道的小事,跟小時候我堅持全世界最好爬的樹是大甲國小那一排百年老榕(上面如果沒有很多全世界最可怕的毛毛蟲就更好了),最好吃的獅子頭是奶奶的小廚房生產的,最痛苦的選擇是到底哪一片火腿更大些,最愜意的下午是暑假時跟爺爺要求小美冰淇淋如願以償,和最高的榮譽是臺灣省演講比賽第一名(不過那時候,我好像已經高齡14了),是一樣的道理。
我們家這尾凡事都要大驚小怪一下的魚,只是比她老媽小時候更outspoken,更肆無忌憚一些。從她口中跑出來的眾多意見,常常是以
ALWAYS!!
NEVER!!
SOOOOOOO long~~~~
SOOOOOOO short~~~~
LO~~~~~VE
NOBODY!!
EVERYBODY!!
NOT EVEN!!
這種以偏蓋全,以管窺天,大驚小怪,高潮起伏,the world is coming to an end, we have no tomorrow!!的方式在進行。如果讓她去演瓊瑤劇,不管是應聲淚下,滿地打滾,或是深情款款,互訴衷腸,或是奔放熱情,脫韁野馬,我想她都會非常得心應手。實在是在家練習得太多了!!!
所以Halloween不讓穿實在,嗯,不美麗的Handy Manny的handyman costume(聲明一下,絕對不是職業歧視,但千百種美麗的costume不要,一定要搞一套松夸夸的,黃衣藍褲小紅帽,耳朵上還插支鉛筆的來考驗她媽媽的unconditional love and support? 這次我的極限的確有被考驗到了),
她可以控訴“You NEVER let me be what I want to be!". ft! 這不是要等到她25歲打算做什麼我現在還想不出來的瘋狂事情,我攔阻未果,而她為自己遠大的理想和未來做最嚴肅的訴求和抗爭才需要動用到的台詞嗎?這段戲碼在我們家怎麼會提早這麼多?主題還這麼“平易近人”?@@
她爸爸幫她套T shirt(btw,快五歲了也,自己懶得穿脫衣服,坐在那裡給人伺候還意見這麼大!),幾秒的時間她大叫“You make me not breathe for SOOOOO~~~~~~ long!"
洗澡水稍微熱點她就“ou!!!! The water is bur~~~~~~ning hot!!!"
或是明明她賴床,堅持躺那裡讓人家幫她換衣服,結果就變成“Why are you standing on top of me?!"
妹妹生病一直往媽媽身上賴她又有意見了,大聲控訴那個可年的eat infection到耳朵流血的小盆友“she ALWAYS喝奶奶,ALWAYS!" 可年的被控訴得不明究裡的小盆友喝著喝著突然停下來,笑眯眯的跟她姐姐鸚鵡學舌"O-way O-way~~~~"。
一個不高興,就“Noboday loves me. Nobody likes me. I'm ALWAYS in trouble."
看了大半天電視如果被硬性關掉的話,那就是“You don't let me watch one little bit. NOT EVEN ONE LITTLE BIT!!!"
當然啦,我們也不能冤枉人家都是激動的負面情緒(只是負面情緒比較容易被記得而已 :)),人家也會捧著介紹gemstone的小兒童書,滿眼都是溫柔發出衷心的讚嘆
“I LO~~~~~~VE diamond... 媽媽, you know,
I LO~~~~~~VE diamond." :)
Will you be my valentine? -- One of her favorite T-shirt :)
比較值得安慰的是,這些誇張的expression, 全都是英文!她的中文表達還處於理性的,文雅的,探索的,正面的(當然也很局限的)範圍,這麼想想我的言教還是蠻成功的。那些不知道哪裡學來的drama queen控訴型表達,就一律推到“大環境的影響”吧。:P
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
20 comments:
面对这么美丽的小小鱼,哪能说半点不字?drama就drama吧,美女都是酱紫滴
2nd!!!
謝謝你們還來捧我這懶蟲的場。
不過看到勤奮的shu在二月分也只生產了一篇,頓時覺得自己也不是那麼懶嘛。:P
btw,你們家娃都這麼dramatic嗎?
為什麼她意見這麼多這麼大呢?
這又是基因的哪一部分在錯亂了?
关于蜜喝奶奶鹦鹉学舌那一段太生动了!“o-way",活灵活现,我都仿佛看到听到蜜的音容笑貌。---mypanda from flickr
我也要學 April --
You always not letting me buy what I want to buy!
Not even one tiny little handbag!
mypanda, 蜜的口齒超級不清,但學說話的熱情非常高昂。每次說出來的跟原音不一樣,還要羞赧的歪著腦袋笑一下。真的,可愛,極了!!
shu, 那你也知道, 最後她還是興高采烈的穿了我要她穿的Padme costume. 電視,現在也知道媽媽說關掉就關掉。所以這個always/not even對魔高一丈的她媽媽(and你姐姐,hia hia hia)的有效程度,就可見一斑了。
咦?怎么每句话都听着这么耳熟啊?
不厚道地大笑三声,原来别人家的小朋友也是这样(。。。。我就不贴标签了)的,以后我不必暗自神伤了。;p
还有这些在等着你
NO!!!!!! FAIR! (后面有个跟屁虫大叫:NO SHARE~~)
O!!!!!!!!K (WITH HUGE attitude)
I want it NOW!!!!!!!!!!!
etc...
照片链接有问题?
这最后一句好像隐约在把矛头指向某人 ;p
不过尽管你做了这么多负面宣传,我们还是骄傲的回答“yes!yes!”
NOT FAIR!!!
HOW CAN YOU BE SO MEAN!!!
THAT'S NOT FUNNY!!!
YOU HURT MY FEELINGS
非常謝謝大家這麼努力的安慰我。
原來我們都供了位drama queen在家裡啊。:)
(我就知道只要說出來,心裡就會好過點。)
這麼想想,我們家這位簡直就是“德不孤,必有鄰”嘛 :)
酱紫的人生才是丰富多彩的嘛!!!
我們家還有常說這個 --
I don't wanna tell you because you're gonna say "WHAT???!!!"
意思就是我可不是 drama king
我不告訴妳是因為妳太 抓媽 queen 了
我還發現男生好像比較不提 fair 啦 feeling 啦這種比較概念性的、無聲無嗅的東西
At least 對 Ethan 而言
Being treated fairly 或是 respect his feeling 好像不是他關心的重點
男女有別這麼小就看出來了。
我也覺得女生就是比較dramatic.
Ethan再喜歡一樣東西也不會充滿感情的說I LO~~~~~~VE pokemon card,right? :)
小女生動不動就是小眉頭一驟,嘴巴一嘟,
誇張字眼劈里啪啦源源不絕就冒出來了。
不過看到家家都供著個queen讓我心裡覺得好過多了。我育儿的biggest fear是辛辛苦苦養出一個super brat.
xixi
hugmate
你女婿那可是 DRAMA king中之king啊~
超级会演说的那个就是他
随时随地
信手拈来
哭得死去活来
笑得欢天喜地
那个 都是他
而且可以在几秒钟之内完成飞速的转变。
尤其~爱说 NO FAIR!
只不过耳朵也不好,舌头也不好,说出来是
NO SHARE~~~~~~而已。 :D
都是这样的啊。
昨天我们在机场等行李,久等不来。我跟肚皮爹说怎么还不来啊。结果肚皮听见了,立刻一耸肩一扭腰,非常drama的来了一句,“Oh, we are never gonna get it!"把我跟肚皮爹都给看傻了。
NO FAIR这句话也是我们肚皮最近的口头禅,随时随地给你来一句。那天我实在是受不了了,问他你知道这句话啥意思吗。小人说就是说你不nice的意思,哼!
hahaha, dupi SO cute!
我也是每天要听we're never gonna #%$#%^$$好几百遍!!!!!
Post a Comment